• Home
  • 전통적 공예품을 찾는다

전통적 공예품을 찾는다




Iwami Ware


에도시대 중기에, 현지의 장인이, 현재의 야마구치현의 도공보다 제도법을 배워, 이시미구이의 한쪽 말이나 술병 등의 작은 제품이 만들어지게 되었습니다.

About 1763, Morita Motozo who lived in the province of Iwami learned how to make pottery from a potter from present-day Yamaguchi prefecture, and he began making small items such as lipped bowls and sake flasks. Some 20 years later, it seems that much larger pieces of pottery such as water jars found their way into the area from present-day Okayama prefecture and these were also made.


세키슈우 일본 종이

Sekishu Paper

일본 종이

헤이안 시대에 쓰여진 “엥기식(엔기시키)”에는, 세키슈우의 이름이 등장하고 있습니다.

While mention is made of Sekishu in the Engishiki, a Heian period (794-1185) document on court protocol, a more direct reference to paper is made in the Kamisuki Chohoki, a ""A Manual of Papermaking"" published in 1798. It says that when a Kakinomotono Hitomaro went to take up the post of protector in the province of Iwami (Shimane prefecture), he taught the people there how to make paper.


운슈 주판

Unshu Abacus


에도시대 후기, 시마네현 니타초의 목수가 히로시마의 장인이 만든 주판을 표본에게, 이 지방에서 얻는 과자, 매화, 스스타케를 재료로서 훌륭한 주판을 만들었습니다.

Towards the end of the Edo period (1600-1868), a carpenter living in Shimane Prefecture obtained an abacus from Hiroshima made by a specialist and made a very good one using locally sourced oak, Japanese apricot and a smoked form of bamboo called susudake.

돗토리현 시마네현

이즈모석 켜지자

Izumo Stone Lanterns


이즈모석등 로우하, 현지에서 얻는 화산재가 굳어지고 할 수 있던 사암을 원석으로서, 낡은 시대부터 만들어져 있었습니다.

Izumo Ishidoro have been made for many hundreds of years from a local sandstone that formed from volcanic ash. During the Edo period (1600-1868) Matsudaira Naomasa, the local lord, recognized the value of this craft and placed the stone under a monopoly. The stone was then also used for architectural purposes. Ever since the end of the 19th century, the pieces of stonework for gardens and home have been seen as stone art and are well-known throughout Japan.